No tuve que amenazar a mi hijo (ver entrada del sábado 26 sep. Ofertas Festival de Otoño), sólo pagar la gasolina. Mi interés en ir al Circo Klezmer fue por la música, y la había: música en vivo —dos violínes, un acordeón, percusión y por supuesto, un clarinete—. También habia una trompeta "mal" tocada pero eso formaba parte, intencionadamente, de la historia.
La musica klezmer nació en pequeños pueblos judíos del este de Europa. Es una música para bodas y celebraciones, alegre y melancólica a la vez. Y como suele decirse, una boda judía sin música klezmer es como un funeral sin lágrimas.
Circo Klezmer cae dentro de la categoría de circo contemporáneo o nuevo, donde los números circenses (acrobacias, etc.) acompañan a una historia. Y cuenta una historia muy simple, con personajes universales —la llegada de la novia a un pequeño pueblo— Ella hace "telas" (la novia "volante" inspirada en Chagall) y trapecio. El novio es malabarista. La tia (acrobacias), casada con el soñador (acrobacias y malabarismos), que la saca de quicio. Y por supuesto, está el loco del pueblo, que es el director, y desde el escenario dirige la acción.
El escenario estaba lleno de color y era un caos: cajas viejas, cajas de fruta y verdura, objetos cotidianos, sillas, maletas, paja. Solo faltaban unas gallinas de verdad. Al final, había por supuesto la boda. Y para sujetar el palio cogieron a cuatro técnicos del teatro. Como en toda celebración judía, los hombres se tienen que cubrir la cabeza: a tres de ellos les pusieron unas telas, cada cual mas sucia, y al cuarto le tocó una gran hoja de repollo.
Era tierno, infantil con "slapstick" comedia pero muy ensayado, había participación del público ( y de técnicos), ¡y la música maravillosa!
I didn´t have to do any threatening (see Entry sat.26 Sep. Festival de Otoño Offers ) just pay the petrol. My interest in going to Circus Klezmer was because of the music, and there was, live music- 2 violins, an accordeon, percussion and of course a clarinet. There was also a "badly" played trumpet but that formed part of the story.
Klezmer music surged from small Jewish villages in eastern Europe. Its music for weddings and celebrations, happy but melancholical at the same time. And as the saying goes- a Jewish wedding without klezmer music is like a funeral with no tears.
Circus Klezmer falls into the category of contemporary or new circus where the numbers (trapeze, juggling etc.) are accompanied by a story. And there is a simple story with universal characters, the arrival of the bride to a small village. She does "cloths (the imagery inspired by Chagall´s aerial brides) and trapeze. The bridegroom juggles, the aunt, acrobatics, is married to the "dreamer" who does the acrobatics and juggles and he drives her crazy. Of course there is the village fool, played by the director and he also directs the action from the stage.
The stage was a riot of colour and objects: boxes, boxes of fruit and vegetables, old furniture, suitcases, straw. All that was missing were a few live chickens. Of course it ended with a wedding.They got stage technicians to hold the poles of the canopy (chuppah) and as in all Jewish ceremonies men have to cover their heads .Three of the technician got dirty old cloths put on, while the fourth was given a big cabbage leaf.
It was sweet and tender with very rehearsed "slapstick" comedy, audience (and stage technician) participation . The music was beautiful!
sábado, 21 de noviembre de 2009
domingo, 8 de noviembre de 2009
Invasiones de Danza: Parque Calero, Ainhoa Sarmiento
Definiciones según la R.A.E.:
Invadir: 1) entrar por la fuerza 2) entrar injustificadamente en funciones ajenas 3)apoderarse de alguien un sentimiento, un estado de ánimo
Surreal (*) : [...]que intenta sobrepasar lo real impulsando [...] lo imaginario y lo irracional.
Bailar: ejecutar movimientos acompasados con el cuerpo, brazos, pies
Academia: establecimiento docente de carácter profesional, artistico, técnico, etc
Invadir: 1) entrar por la fuerza 2) entrar injustificadamente en funciones ajenas 3)apoderarse de alguien un sentimiento, un estado de ánimo
Surreal (*) : [...]que intenta sobrepasar lo real impulsando [...] lo imaginario y lo irracional.
Bailar: ejecutar movimientos acompasados con el cuerpo, brazos, pies
Academia: establecimiento docente de carácter profesional, artistico, técnico, etc
© Real Academia Española
Cuando "Eter" empezó Invasiones en Mails de Danza me pareció una idea buenisima, ya que la danza, si no vienen Las Super-Estrellas y Los Archiconocidos sigue siendo el patito feo. Pero, despues de ver la invasión de hoy, diria que era una toma pacifica del parque. Más bien se atenía a la definición 3).
Tenía un elemento surreal. Las chicas, algunas bailarinas de academia y otras que solamente bailaban (pero es un comentario nada mas: son todas guapísimas) iban cuidadosamente vestidas; colores de camuflaje para bailar en un parque. Moviéndose lentamente, silenciosamente, por el bosquecillo, bailaban alrededor de los árboles y encima de los bancos que encontraban en su camino. En uno de los bancos estaba mi marido, que se habia sentado alli antes de saber que formaba parte del decorado. Menos mal que llevaba una chaqueta color verde oliva. Él no se inmutó, y las chicas tampoco. Fue el elemento " improvisad si hay alguien en uno de nuestros bancos¨: parecía parte del performance. El único sonido fue el del viento en las hojas. Suerte que el día acompañaba. Una a una las chicas fueron alejándose del grupo para terminar todas en una placita y allí, con música clásica, terminaron el baile. Hubo una segunda parte donde iban danzando por los caminos entre paseantes domingueros, niños o perros, y nadie parecia sorprendido por la incursión.
Pero... ¡qué pena la falta de asistencia por parte de los bailarines madrileños! Un poco de solidaridad, por favor. Hubo un llamamiento.
(*) Tomado de "superrealismo": la R.A.E. no admite explícitamente "surreal"
Cuando "Eter" empezó Invasiones en Mails de Danza me pareció una idea buenisima, ya que la danza, si no vienen Las Super-Estrellas y Los Archiconocidos sigue siendo el patito feo. Pero, despues de ver la invasión de hoy, diria que era una toma pacifica del parque. Más bien se atenía a la definición 3).
Tenía un elemento surreal. Las chicas, algunas bailarinas de academia y otras que solamente bailaban (pero es un comentario nada mas: son todas guapísimas) iban cuidadosamente vestidas; colores de camuflaje para bailar en un parque. Moviéndose lentamente, silenciosamente, por el bosquecillo, bailaban alrededor de los árboles y encima de los bancos que encontraban en su camino. En uno de los bancos estaba mi marido, que se habia sentado alli antes de saber que formaba parte del decorado. Menos mal que llevaba una chaqueta color verde oliva. Él no se inmutó, y las chicas tampoco. Fue el elemento " improvisad si hay alguien en uno de nuestros bancos¨: parecía parte del performance. El único sonido fue el del viento en las hojas. Suerte que el día acompañaba. Una a una las chicas fueron alejándose del grupo para terminar todas en una placita y allí, con música clásica, terminaron el baile. Hubo una segunda parte donde iban danzando por los caminos entre paseantes domingueros, niños o perros, y nadie parecia sorprendido por la incursión.
Pero... ¡qué pena la falta de asistencia por parte de los bailarines madrileños! Un poco de solidaridad, por favor. Hubo un llamamiento.
Definitions according to the Oxford Dictionary:
Invasion: an act that affects sb/sth in a way that is not welcome
Intervene: to become involved in a situation in order to improve or help it
Surreal: images or events that are not connected are put together in a strange or impossible way,like a dream
To Dance :a series of steps and movements that are usually performed to music
Technique: a particular way of doing sth,especially one in which you have learnt special skills
When "Eter" started his "Invasions" in Mails de Danza I thought and still do think it such a good idea. Dance, if it´s not a performance by one of the SuperStars or a BlockBusters, is still the Ugly Duckling; although today´s incursion in the park was more Intervention than Invasion.
It was surreal. The girls, some of them technically trained dancers while others just dance, (it´s only a comment though,they are all great) moved slowly, silently and seriously through the park, dancing around the trees, on top of the benches. And sitting on one of the benches, was my husband who had sat there before, not knowing that " his" bench was part of the décor. He didn´t move and the girls moved around him. He was the unknown element, someone sitting on of "our benches" --to improvise around. Luckily, he was wearing an olive green jacket. It looked like he was part of the show. The girls were thoughtfully dressed in dance-in-the- park-camouflage colours. The only accompaniment was the rustle of the wind in the leaves. One by one they left the main group and ran to a little plaza where, to classical music, they finished the piece. There was a second part, twirling along the paths between Sunday morning park-goers, children, dogs and no-one seemed very surprised by the invasion.
What a pity though that there was such poor attendance by Madrid dancers. Please, a bit more solidarity. There was an appeal put out!
Invasion: an act that affects sb/sth in a way that is not welcome
Intervene: to become involved in a situation in order to improve or help it
Surreal: images or events that are not connected are put together in a strange or impossible way,like a dream
To Dance :a series of steps and movements that are usually performed to music
Technique: a particular way of doing sth,especially one in which you have learnt special skills
When "Eter" started his "Invasions" in Mails de Danza I thought and still do think it such a good idea. Dance, if it´s not a performance by one of the SuperStars or a BlockBusters, is still the Ugly Duckling; although today´s incursion in the park was more Intervention than Invasion.
It was surreal. The girls, some of them technically trained dancers while others just dance, (it´s only a comment though,they are all great) moved slowly, silently and seriously through the park, dancing around the trees, on top of the benches. And sitting on one of the benches, was my husband who had sat there before, not knowing that " his" bench was part of the décor. He didn´t move and the girls moved around him. He was the unknown element, someone sitting on of "our benches" --to improvise around. Luckily, he was wearing an olive green jacket. It looked like he was part of the show. The girls were thoughtfully dressed in dance-in-the- park-camouflage colours. The only accompaniment was the rustle of the wind in the leaves. One by one they left the main group and ran to a little plaza where, to classical music, they finished the piece. There was a second part, twirling along the paths between Sunday morning park-goers, children, dogs and no-one seemed very surprised by the invasion.
What a pity though that there was such poor attendance by Madrid dancers. Please, a bit more solidarity. There was an appeal put out!
sábado, 26 de septiembre de 2009
Festival de Otoño (4 -29 de Noviembre)
¡Que alegría! ¡El programa del Festival vino hoy con el periódico! No es siempre tan fácil tenerlo con tanta antelación. Ya sé que hay internet, pero a mí me gusta tenerlo en papel, bien organizado por compañías, días, horarios y teatros. Y luego, con rotuladores de colores, ir marcando lo que es imprescindible ver, lo que me gustaría ver, lo que no me importaría ver y lo que veré si insistes.
Este año, el único que me apetece mucho ver es El Circo Klezmar (categoría circo contemporáneo). Pero tendré que sobornar a mi hijo, o al menos negociar con él la cuestión del transporte; por ejemplo, podría amenazarlo con quitarle las llaves del coche si no me lleva a Getafe el 14 de noviembre. Las otras posibilidades son Tres Cantos, Alcobendas, o Pozuelo, porque pedirle que me lleve hasta Arganda ya sería pedir demasiado.
Las otras ofertas son tan seguras y tan, tan... aburridas: La Gran Dame, Pina Bausch, vuelve, con una pieza del ´78, reformada en el 2004. Otra señora consagrada, Anne Teresa De Keersmaeker, con una obra que conmocionó el mundo de la danza ...sí, en 1983. Siempre hay Les ballets C. de la B. pero esto va marcado en mi lista con el rotulador verde (¡¡voy si te empeñas!!). Y también hay Sidi Larbi Cherkaoui con María Pagés haciendo flamenco-contemporáneo.
Quizás voy a echar un vistazo a las ofertas de música, teatro, circo o danza-teatro. ¡Quien sabe, estad atentos a la creación de mi blog "reflexionesteatro.blogspot.com"!
Oh luxury!! The Festival de Otoño´s programme came with the newspaper today -a big fold-out. It´s not always so easy to lay one´s hands on a copy well before the festival starts. I know there´s always internet but I like to have it on paper, all laid out-company, day, place and time. And then with coloured pens mark: what I just have to see, what I would like to see, what I wouldn´t mind seeing and what I´d go see if you insist.
This year the only thing that sounds good is Circo Klezmar (catergory-contemporary circus). But the problem is, it´s only showing in towns out of Madrid, one Saturday per town. I´ll just have to beg, bargain, or bribe my son to get me there. I can always threaten to hide the car keys if he doesn´t take me to Getafe the 14th of november.
The rest is safe and sure and so boring! La Gran Dame, Pina Bausch is back (again!) with a piece from 1978 that was reformed in 2004. Then there´s the other consecrated lady Anne Theresa de Keersmaeker who "caused upheavels in the dance world "......yeah, in 1983!! There´s always Les Ballets C. de la B., love them but it´s a case of "been there, seen it, and done it before." Sidi Larbi Cherkaoui returns, this time doing contemporary-flamenco with Maria Pages!
Maybe I´ll take a look at the music /theatre/dance-theatre offerings. You never know. Wait for the first installment of my new blog -reflexionesteatro.blogspot.com!
Este año, el único que me apetece mucho ver es El Circo Klezmar (categoría circo contemporáneo). Pero tendré que sobornar a mi hijo, o al menos negociar con él la cuestión del transporte; por ejemplo, podría amenazarlo con quitarle las llaves del coche si no me lleva a Getafe el 14 de noviembre. Las otras posibilidades son Tres Cantos, Alcobendas, o Pozuelo, porque pedirle que me lleve hasta Arganda ya sería pedir demasiado.
Las otras ofertas son tan seguras y tan, tan... aburridas: La Gran Dame, Pina Bausch, vuelve, con una pieza del ´78, reformada en el 2004. Otra señora consagrada, Anne Teresa De Keersmaeker, con una obra que conmocionó el mundo de la danza ...sí, en 1983. Siempre hay Les ballets C. de la B. pero esto va marcado en mi lista con el rotulador verde (¡¡voy si te empeñas!!). Y también hay Sidi Larbi Cherkaoui con María Pagés haciendo flamenco-contemporáneo.
Quizás voy a echar un vistazo a las ofertas de música, teatro, circo o danza-teatro. ¡Quien sabe, estad atentos a la creación de mi blog "reflexionesteatro.blogspot.com"!
Oh luxury!! The Festival de Otoño´s programme came with the newspaper today -a big fold-out. It´s not always so easy to lay one´s hands on a copy well before the festival starts. I know there´s always internet but I like to have it on paper, all laid out-company, day, place and time. And then with coloured pens mark: what I just have to see, what I would like to see, what I wouldn´t mind seeing and what I´d go see if you insist.
This year the only thing that sounds good is Circo Klezmar (catergory-contemporary circus). But the problem is, it´s only showing in towns out of Madrid, one Saturday per town. I´ll just have to beg, bargain, or bribe my son to get me there. I can always threaten to hide the car keys if he doesn´t take me to Getafe the 14th of november.
The rest is safe and sure and so boring! La Gran Dame, Pina Bausch is back (again!) with a piece from 1978 that was reformed in 2004. Then there´s the other consecrated lady Anne Theresa de Keersmaeker who "caused upheavels in the dance world "......yeah, in 1983!! There´s always Les Ballets C. de la B., love them but it´s a case of "been there, seen it, and done it before." Sidi Larbi Cherkaoui returns, this time doing contemporary-flamenco with Maria Pages!
Maybe I´ll take a look at the music /theatre/dance-theatre offerings. You never know. Wait for the first installment of my new blog -reflexionesteatro.blogspot.com!
domingo, 5 de julio de 2009
Little Street Pieces,Dani Panullo Dance Co.,Plaza de Colon
Dani Panullo recoge en Little Street Pieces algunas de sus piezas favoritas pertenecientes a espectáculos anteriores, sin conexión entre ellas, pero que quieren volver al lugar de donde vino la inspiración: la calle. Quizás sea ese el motivo de la frialdad: falta complicidad y contacto entre los bailarines.
Sus excelentes artistas vienen de varias disciplinas —break-dance, gimnasia rítmica, danza contemporánea etc.— y, cuando Panullo consigue coordinar todo eso, sus "miniaturas" quedan muy logradas. Pero para mí es igual de aburrido un b-boy haciendo malabarismos sobre un codo que una contorsionista chinita del circo, por no hablar del típico semicírculo de break con bailarín o bailarina en el centro (por supuesto, todo es cuestión de gustos: ¡¡a mi hijo de trece y a sus amigos solo les gustó el break!!).
Una de las piezas que mas me gustó fue La procesion, alternando b-boy con hip-hop girl paseando y pavoneándose por el pequeño escenario. ¿Y qué tiene la música clásica que va tan bien con el break? Será que es fusión total, y por eso el trío (dos chicos y chica) fue tan logrado.
Con todo, fueron tres cuartos de hora muy amenos, que pasé sentada en el suelo de la plaza, una noche calurosa de julio.
Little Street Pieces is Dani Panullo´s latest show.It is a recopilation of some of his favourite pieces taken from previous works. Its a show to be danced in urban spaces, inspired by urban life. Maybe that is why it feels somewhat cold, it lacks complicity and contact between the dancers.
His outstanding dancers come from all kinds of disciplines —break, contemporary, gimnastics, butoh etc., and when Panullo manages to combine these terchniques his "little pieces" are excellent.
But for me, its as boring to watch a b-boy balancing on his elbow as it to see the poor little Chinese contortionist from the circus, not to mention the typical break semi-circle where each dancer goes into the middle to do his/her "thing". (But its all a matter of taste: my 13 year old son and his mates only liked the break.)
One of the pieces that really worked well was the one alternating b-boy with hip-hop girl, while they jerked and "froze" and twirled and turned, one after the other. And why does classical music and break combine so well? Maybe its the ultimate in fusion, and maybe thats why the trio (2 b-boys and 1h-h girl) was so good.
Even so, it was a very pleasant three quarters of an hour, sitting on the ground, a hot evening in July, in La Plaza de Colon.
Sus excelentes artistas vienen de varias disciplinas —break-dance, gimnasia rítmica, danza contemporánea etc.— y, cuando Panullo consigue coordinar todo eso, sus "miniaturas" quedan muy logradas. Pero para mí es igual de aburrido un b-boy haciendo malabarismos sobre un codo que una contorsionista chinita del circo, por no hablar del típico semicírculo de break con bailarín o bailarina en el centro (por supuesto, todo es cuestión de gustos: ¡¡a mi hijo de trece y a sus amigos solo les gustó el break!!).
Una de las piezas que mas me gustó fue La procesion, alternando b-boy con hip-hop girl paseando y pavoneándose por el pequeño escenario. ¿Y qué tiene la música clásica que va tan bien con el break? Será que es fusión total, y por eso el trío (dos chicos y chica) fue tan logrado.
Con todo, fueron tres cuartos de hora muy amenos, que pasé sentada en el suelo de la plaza, una noche calurosa de julio.
Little Street Pieces is Dani Panullo´s latest show.It is a recopilation of some of his favourite pieces taken from previous works. Its a show to be danced in urban spaces, inspired by urban life. Maybe that is why it feels somewhat cold, it lacks complicity and contact between the dancers.
His outstanding dancers come from all kinds of disciplines —break, contemporary, gimnastics, butoh etc., and when Panullo manages to combine these terchniques his "little pieces" are excellent.
But for me, its as boring to watch a b-boy balancing on his elbow as it to see the poor little Chinese contortionist from the circus, not to mention the typical break semi-circle where each dancer goes into the middle to do his/her "thing". (But its all a matter of taste: my 13 year old son and his mates only liked the break.)
One of the pieces that really worked well was the one alternating b-boy with hip-hop girl, while they jerked and "froze" and twirled and turned, one after the other. And why does classical music and break combine so well? Maybe its the ultimate in fusion, and maybe thats why the trio (2 b-boys and 1h-h girl) was so good.
Even so, it was a very pleasant three quarters of an hour, sitting on the ground, a hot evening in July, in La Plaza de Colon.
lunes, 22 de junio de 2009
malucos Danza,Nanas para despertar,El Dragon y la Rata,Teatro Fernan Gomez
Con estos dos coreografiás la Compania malucos Danza rinde un homenaje a Gloria Fuertes (Madrid 1917 - 1996), la poeta de niños y adultos.
Nanas para despertar es una pieza dificil de clasificar. Con los poemas de Gloria Fuertes como fondo, se podría etiquetar como un espectáculo muy sofisticado para niños. Pero, el alcohol y el tabaco hoy en dia no son politicamente correctos. Entonces, quizás es cabaret para sus papás. Pero no: es demasiado inocente, falta la ambigüedad. Las chicas son picantes, no peligrosas. Su flamenco es fabuloso, y controlan el contemporáneo que da gusto, y cantan, y saben actuar. Además había un grupo excelente de músicos y cantaora en un podio al fondo del escenario —¡¡pues es flamencontemperformance !!
"La Madre" es sublime. Voz y personalidad expansivas en un cuerpo menudo. Su interpretación de "Monísima" era "buenísima".
La última pieza, con la participación de los músicos, es un alegato por la tierra, la madre tierra: mensaje conmovedor (y políticamente correcto).
El Dragón y La Rata es mas difícil: tenebrosa, introspectiva. La sinopsis dice que estamos ante dos hombres que huyen de la guerra, intentando eludir un destino fatídico. La música(enlatada) se basa sobre todo en el piano, evocando el cine mudo. El decorado de tubos metálicos gigantescos, telas pintadas con monstruos, y los dos personajes cambia-decorados vestidos de monos, con botas y máscaras antigas, recuerdan las páginas de algunos cómics, al estilo de Moebius y de la revista Metal Hurlant. Insistiendo en el afán clasificatorio, diría que El Dragón es... ¡¡flamencomic!!
The malucos Dance Company pays homage to Gloria Fuertes (Madrid 1917-1996), the children´s poet for adults.
Its difficult to put a label to Nanas para despertar(Lullabies to Wake Up to).Danced to Gloria Fuertes´s poems, it appears to be a sophisticated show for children but cigarettes and alcohol are not politically correct these days.So maybe it´s cabaret for their parents, but for this,,it is too innocent and unambiguous. The girls are saucy,not sordid.They are fantastic flamenco dancers;their control of contemporary is outstanding.They can sing and they can act. "The mother" is awesome,physically petite with an outsize voice and personality.There is also an excellent group of musicians and "cantaora "who are always on stage -its flamencontemperformance !!
The last piece with the active participation of the musicians is one of hope and praise for the mother earth.It`s message is moving (and politically correct).
El Dragon y la Rata is dark, difficult and introspective.The synopsis explains that it is about two men who are fleeing from war, trying to escape their destiny.The soundtrack of mainly pianopieces gives it a feel of the silent movies.The props that are used - gigantic metallic tubes, monsters painted on canvasses, the lighting, the prop movers who are dressed in 'fatigues` and anti-gas masks - make it seem like pages out of comics, such as Moebius and with the aesthetics of Metal Hurlant comics - its flamencomic !
Nanas para despertar es una pieza dificil de clasificar. Con los poemas de Gloria Fuertes como fondo, se podría etiquetar como un espectáculo muy sofisticado para niños. Pero, el alcohol y el tabaco hoy en dia no son politicamente correctos. Entonces, quizás es cabaret para sus papás. Pero no: es demasiado inocente, falta la ambigüedad. Las chicas son picantes, no peligrosas. Su flamenco es fabuloso, y controlan el contemporáneo que da gusto, y cantan, y saben actuar. Además había un grupo excelente de músicos y cantaora en un podio al fondo del escenario —¡¡pues es flamencontemperformance !!
"La Madre" es sublime. Voz y personalidad expansivas en un cuerpo menudo. Su interpretación de "Monísima" era "buenísima".
La última pieza, con la participación de los músicos, es un alegato por la tierra, la madre tierra: mensaje conmovedor (y políticamente correcto).
El Dragón y La Rata es mas difícil: tenebrosa, introspectiva. La sinopsis dice que estamos ante dos hombres que huyen de la guerra, intentando eludir un destino fatídico. La música(enlatada) se basa sobre todo en el piano, evocando el cine mudo. El decorado de tubos metálicos gigantescos, telas pintadas con monstruos, y los dos personajes cambia-decorados vestidos de monos, con botas y máscaras antigas, recuerdan las páginas de algunos cómics, al estilo de Moebius y de la revista Metal Hurlant. Insistiendo en el afán clasificatorio, diría que El Dragón es... ¡¡flamencomic!!
The malucos Dance Company pays homage to Gloria Fuertes (Madrid 1917-1996), the children´s poet for adults.
Its difficult to put a label to Nanas para despertar(Lullabies to Wake Up to).Danced to Gloria Fuertes´s poems, it appears to be a sophisticated show for children but cigarettes and alcohol are not politically correct these days.So maybe it´s cabaret for their parents, but for this,,it is too innocent and unambiguous. The girls are saucy,not sordid.They are fantastic flamenco dancers;their control of contemporary is outstanding.They can sing and they can act. "The mother" is awesome,physically petite with an outsize voice and personality.There is also an excellent group of musicians and "cantaora "who are always on stage -its flamencontemperformance !!
The last piece with the active participation of the musicians is one of hope and praise for the mother earth.It`s message is moving (and politically correct).
El Dragon y la Rata is dark, difficult and introspective.The synopsis explains that it is about two men who are fleeing from war, trying to escape their destiny.The soundtrack of mainly pianopieces gives it a feel of the silent movies.The props that are used - gigantic metallic tubes, monsters painted on canvasses, the lighting, the prop movers who are dressed in 'fatigues` and anti-gas masks - make it seem like pages out of comics, such as Moebius and with the aesthetics of Metal Hurlant comics - its flamencomic !
domingo, 15 de febrero de 2009
"A, El Musical" de Nacho Cano Teatro Haagen Dazs
The challenge I faced was how to write a "short and sweet" review about something I found to be the complete opposite. "A, El Musical" was many things to many people, as such and for the purposes of this review I will confine myself to just the dancing. And what dancing, there was a fascinating mix of hip hop (of course), jazz, African and flamenco dance. The performances were carried off with such earnestness that the audience was left swooning. The dancers, whatever one had to say about the show, were having the time of their lives. Sure many of the moves were straight out of the ´80s classics such as "Flashdance" and the costumes came directly from the set of "Mad Max Beyond Thunderdome" but a good time was had by all (by almost all). N.P.
El reto para mí ha sido escribir una crítica "breve, yendo al grano" (eso significa "short and sweet") sobre algo que ha sido justo lo contrario. "A, El Musical" transmite distintas cosas a cada persona, pero para este blog solo voy a comentar la danza. ¡Y qué baile!. Una mezcla fascinante de hip hop (por supuesto), jazz, africano y flamenco. Los bailarines hacían tal alarde de entusiasmo y sinceridad que mareaban al público hasta dejarlo inconsciente. Pese a lo que uno pueda pensar del "show", en general, tendrá sin duda que admitir que los bailarines se lo estaban pasando bomba. Muchos de los pasos están sacados directamente de musicales de los ochenta, como "Flashdance", y el vestuario del baúl de "Mad Max 3 - Más allá de la cúpula del trueno", pero todos (o casi todos) los espectadores salieron diciendo "¡jo! ¡de puta madre!".
viernes, 23 de enero de 2009
Hermanos de Baile,Teatro Arenal
En estos tiempos todo está ya hecho y dicho, y el estilo de baile más nuevo es el hiphop, que ya tiene 30/40 años. Lo que está "fashion" ahora es el "fusion".
Hermanos de Baile es esto: fusion. Dos chicos bailan hiphop, dos dominan el claqué y uno de los de flamenco es además el coreógrafo. El acompañamiento para el espectáculo lo da un "cajonero." A veces bailan por especialidades, insistiendo que lo suyo es el mas "guay", el más difícil; a veces se fusionan y bailan juntos.
Es un espectáculo para jóvenes bailado por jóvenes. Hay " retos", "piques", bromas; se hablan entre ellos y con el público. Son super simpáticos y bailan super bien, pero los "hiphoperos" lo bordan.
nhorabuena, xicos-esta muu wapo
These days, all has been said and done and the newest dance form is already 30/40 years old. What´s in fashion is fusion. And that`s what Hermanos de Baile is-fusion. Two guys hiphop, two tap and the choreographer also does the flamenco. The percusion is provided by a "cajon" player. Sometimes they dance by style, insisting that theirs is the coolest and the hardest, sometimes they all dance together. Its a show for youngsters danced by youngsters-there are duels and duets, they joke with each other and with the public. They are all great dancers but 4 me the hiphoppers were awesome. It´s worth going 2 c (if u r under 25).
Hermanos de Baile es esto: fusion. Dos chicos bailan hiphop, dos dominan el claqué y uno de los de flamenco es además el coreógrafo. El acompañamiento para el espectáculo lo da un "cajonero." A veces bailan por especialidades, insistiendo que lo suyo es el mas "guay", el más difícil; a veces se fusionan y bailan juntos.
Es un espectáculo para jóvenes bailado por jóvenes. Hay " retos", "piques", bromas; se hablan entre ellos y con el público. Son super simpáticos y bailan super bien, pero los "hiphoperos" lo bordan.
nhorabuena, xicos-esta muu wapo
These days, all has been said and done and the newest dance form is already 30/40 years old. What´s in fashion is fusion. And that`s what Hermanos de Baile is-fusion. Two guys hiphop, two tap and the choreographer also does the flamenco. The percusion is provided by a "cajon" player. Sometimes they dance by style, insisting that theirs is the coolest and the hardest, sometimes they all dance together. Its a show for youngsters danced by youngsters-there are duels and duets, they joke with each other and with the public. They are all great dancers but 4 me the hiphoppers were awesome. It´s worth going 2 c (if u r under 25).
Suscribirse a:
Entradas (Atom)